CCTV6看的。片名被翻译成《瑞典女郎战纽约》。-高处的风景更美丽。女儿很棒。-HittheroadJackanddon'tyoucomebacknomore,nomore,nomore,nomore.HittheroadJackanddon'tyoucomebacknomore.-“有时候我觉得自己根本不懂你,前一秒你还是最自我...CCTV6刚看的。电影渲染了很长时间莫妮卡追逐梦想的过程,占了电影绝大部分内容。其实莫妮卡在电影中要获得的承认最重要的是他父亲的,而这也是这部电影的高潮。但是我感觉后期关于父亲对女儿态度的转变有些生硬啊,而且为什么莫妮卡重获新生我也没有了解太清楚,还有她的女儿...CCTV6采用的译名也是够奇葩。香港的译名《天生不是星尘》有点意思,明显来自草蜢的歌曲《天生不是女人》,哈哈。直译《莫妮卡·赛德隆》让我想到了《西蒙妮》,但个人认为外片直接用名字翻译是最没意思的,即使华语片你直呼其名也没几个有意思的。瑞典的歌舞片,瑞典电影本来...